In the Current Impasse of Arab Culture: The Postponement of Hopes and the Hastening of Fears
There is no doubt that we are suffering from an Arab cultural crisis with many facets, in education, social and political declarations, and the definitions of creativity and human production. Instead of working to emerge from this crisis, we are dissipating our efforts on side issues which are of no use.
We are
not asked to give up our dreams because others stole them from us or are
misleading us with them. This paragraph was from a statement by the writer
Salah Essa when he asked to comment on the words of speakers in the first
session of the conference Arab Culture towards a New Cultural Statement: from
the Challenges of the Present to the Horizons of the Future, which was held in
Cairo in the period 1-2 July this year.
This paragraph was not specifically intended for the Algerian novelist Al-Tahir Wattar, who declined the invitation of the conference with an open letter which was published on the pages of some Arabic newspapers as well as on the Internet. Salah Essa had replied exhaustively to Al-Tahir Wattar’s refusal letter before the conference was held, through a lengthy article entitled The Cultural Whispering Letter published by Al-Qahira newspaper of which he is the Editor-in-Chief.
Salah
Essa’s comment was directed elsewhere than at Al-Tahir Wattar’s letter. It was
noticeable in some cultural circles, indeed on the sidelines of the conference
itself, that there was a rejectionist, fearful or cautious current which was
covering its rejection, fear or caution that the conference had been convened,
and its proceedings had been completed, against a background of so-called
American pressure to reshape the region.
I re-read
the invitation that had been sent to me and to other participants in this
conference, attempting to find between its lines something that smelt of any
dictation from beyond Arab borders. All I found was words with which the minds
of most Arab intellectuals resonate. The circumstances through which the Arab
region is passing compel Arab intellectuals and people of thought and vision in
the nation to propose from discussions and deduce from objective visions
anything that will help to discover the horizons of the future and explore a
different world in view of extremely sensitive and complicated circumstances.
Since the present and future circumstances of Arab culture arouse a great deal
of controversy which is related to events in the Arab region, and anticipate
change of concepts and ideas that are no longer suitable, and create a new
perspective for our cultural identity. This emphasizes the need for Arab
intellectuals to assume the burdens of their responsibilities resolutely,
particularly in these exceptional circumstances.
Is it a
Fact?
Apart
from how minds resonate, and in order to know the roots of the invitation to
this conference, which might reveal what is arousing suspicion if there is
something to arouse suspicion it has become apparent that the idea of the
conference arose more than two months before it was held, during a seminar in
honor of the poet Amal Dunqal on the twentieth anniversary of his death. This
was convened by the Higher Council for Culture in the Arab Republic of Egypt.
In the course of a discussion by some major Arab intellectuals, who were
attending the seminar, with the Egyptian Minister of Culture, the idea was put
forward of organizing a meeting which would include a crowd of Arab
intellectuals of different countries, schools of thought, visions and a variety
of independent judgements, to study the present Arab cultural situation in the
light of the circumstances through which the region is passing, and to
formulate the principles for a new Arab cultural statement . The idea met with
a response, and a preparatory committee was formed to draw up a working paper
for the meeting. An examination of the names of this working committee may give
an impression of the Arab character of the motivation and the endeavor. They
are people of thought and culture: Sayyid Yasin, Mahmoud Amin Al-Alim, Kamel
Zuhairi, Dr. Mustafa Al-Faqqi and Dr. Jaber Asfour.
Of
course, some people will not be convinced by the mention of these comments, to
discount fears of dictation of the American agenda. Let us assume although I am
not convinced of it that there are pressures, even if only moral ones, being
applied by hinting or insinuation without explicit statement, to follow the
steps of this agenda, in accordance with the conspiracy theory that has become
a constant feature of our current thinking. This is so no matter how much we
preface our Arab conversations with a mention that we reject the conspiracy theory.
Let us assume that there is a conspiracy. And let us assume that it is an
appeal for truth with evil intent behind it. In confronting these assumptions
which come under the heading of misgivings, nothing more let us ask a counter
question: can we not change what is intended for us we Arabs from evil into the
right what we Arabs want?
The
beginning of the answer to this question requires posing another question: is
Arab culture in a crisis? Or an impasse? Or does it even lack effectiveness to
deal with new developments that happen suddenly to the world? We do not in any
way mean the temporal definition of sudden happening and new development, what
is repeated a lot since 11 September., which in one of its aspects, at least,
was in the manner of magic turning against the magician, or the duplicity of a
hidden magician against a visible magician. We completely condemn this criminal
disaster which destroyed buildings, killed human beings, caused pain to
millions of people who were struck with terror and justified wars whose fires
are consuming the killers and their victims equally, even if at a different
pace and with varying results.
Our
cultural crisis has nothing to do with 11 September, even if it is true or
proven that those who carried out this crime were a group of our extremist
dissidents. It was not the Americans alone who were burnt by their extremism if
what is repeated about the involvement of these extremists is true we also have
been burnt by the fires of their extremism, which were kindled by political
plans with which the Arabs had nothing to do, since they were conflicts of
faraway summits in the time of the cold war. This war was cold for their major
protagonists, and hell in the lands of small peoples with humble capabilities
and borders.
Let us
forget this question of 11 September, then, when we are dealing with the matter
of our cultural crisis. And let us go back to asking about the existence of
this crisis: is it real?
Yes, it
is as clear as the sun which rises on our Arab world every day, and it is going
from bad to worse. As proof of that, let us content ourselves with what is
directly linked to culture and the statement of culture, and leave aside for
the time being what is a distant result of the effects of this statement.
In order
to emphasize that the crisis of Arab culture and hence its statement goes back
much further in time than the time when the so-called American agenda emerged,
I will go back to the studies and discussions of a conference in which I
participated in the Egyptian capital from 11 to 14 May 1997. It was held under
the heading of The Future of Arab Culture . It was sponsored by the Egyptian
Ministry of Culture and the Higher Council for Culture in Egypt under a title
which betrayed the early anxiety of Arab intellectuals, namely The Future of
Arab Culture . That was more than six years before the last conference, before
the American agenda was born out of the clouds of dust and smoke on 11
September.
Is there
any clearer evidence than that of the innocence of the research into our
cultural crisis? Yes, there is more. True, there was a conference which was
held more than six years ago to discuss the future of Arab culture, but the
roots of this conference itself go back further than that. This means that
anxiety about this culture has been causing sleepless nights to its adherents
for a long time, when the crisis of culture was still not so sharply apparent
to our eyes. Taha Hussein began to dictate his book Mustaqbal Al-Thaqafa fi
Misr (The Future of Culture in Egypt) in 1937, and published it in mid-1938.
Although he applied the title and coverage specifically to Egypt, he applied
the direction and the dream to Arab culture in general. Taha Hussein emphasized
that in the conclusion of his book, which referred to the importance of
co-operation to organize culture and unify its programs with regard to all the
Arab countries.
Sixty-five
years ago the perceptive man Taha Hussein became aware of the warnings of an
impending Arab cultural crisis, and dreamed of a program to emerge from the
clutches of this crisis. He defined four conditions for it:
One: that
it should be human, it should be an active party in human culture, without
fanaticism or racial bias. This means it should be a culture that believes in
dialogue, tolerance and interaction with the culture of others.
Two: that
it should be reasonable that is, it should appeal to the intellect in
understanding and assessing matters of this world, in life and politics. Hence
it must not be subject to fanatical rigidity, or stiff control. In that it
adopts scholarship and scientific thought as an anchor for worldly development
in its various aspects.
Three:
that it should adopt liberty as a basis for creative intellectual choice and
political and social action which rejects tyranny, with no human being having
tutelage over another, and without fear of difference or even of error when
independent judgement is exercised.
Four:
that it should hold firmly to justice as a condition for the dissemination of
culture, in terms of both social justice, which does not deprive any mind of
culture because of neediness or poverty, and political justice which guards
this cultural justice by spreading its umbrella towards the farthest edges and
the obscure groups, striving for a general cultural condition that it is
difficult for a rigid or vengeful circle to sabotage.
Enclosure
within Itself
Those were Taha Hussein s conditions 65 years ago, for the establishment of an Arab cultural project to confront the risks of the future. Contemplation of these same conditions makes us realize with clarity and astonishment that more than six decades have passed, and Arab culture has been content not merely to remain in the same situation in the face of Taha Hussein's four conditions, indeed undeniable deterioration and retreat have taken place.
The human
inclination of Arab culture, as an element of dialogue and integration in the
canvas of human culture in general, is now withdrawing towards becoming
enclosed within itself, on nonsensical pretexts like fear of the Arab identity
being dissolved. Indeed, this allegation and those fears have gone further than
enclosure within themselves for some people to considering the world outside
themselves an enemy who must be resisted, or at least viewed with suspicion and
caution. Consequently the logic of dialogue and cultural interaction with the
world has dwindled.
This
withdrawal into self has brought about distortions in the Arabs own sentiments,
which have made considerable sectors take refuge in ideas, styles of clothing
and behavior that are several centuries behind the times. These are not among
the foundations of the Arab spirit or pillars of faith. More dangerous than
that, in the framework of this withdrawal, is that millions of Arabs, who have become
citizens or residents of Europe and America, instead of becoming a bridge to
convey scientific, technical and civic development to their Arab mother
countries, have retreated into their shells and resorted to fortresses from the
ancient past. These have prevented them from dialogue of give and take with the
advanced Western societies in which they live. They have become isolated
minorities regarded as odd in these countries, apart from the fact that they
are an object of constant suspicion and accusation.
This
situation of being enclosed within themselves, ancient selves, not renewed
ones, has led to a decline in the status of these Arab minorities in their
Western societies, and has deprived their countries, and their relatives in
these countries, of an opportunity to drink from the modern achievements which
they missed at the time when they were invented and achieved. And this would
have made it more likely that the scientific and technical gap between the
Arabs and the West could be closed.
This is a
task that many emigrants have fulfilled to the benefit of their mother
countries and their faraway peoples. We do not need to cast light on the
situation of Jewish minorities in the West and their relationship with Israel,
since it could not be clearer. But we mention the Chinese minorities in the
West and the Japanese missions to the West, let alone the case of the Indians,
who in spite of their former similarity to us socially and as inhabitants, have
now come to be effective in dialogue in the international modernization
movement, in technical, scientific and even cultural terms.
With
regard to the second condition of Taha Hussein's dream for the future of Arab
culture, reasonableness, he spoke without embarrassment about the nonsensical
stories that find a ready market among sectors which are counted in the tens of
millions, who watch astrology programs through some Arab satellite channels, or
read yellow books on the sidewalks of conjuring tricks. At a higher and more
dangerous level than that appear the rigid obscurantist tendencies which trade
in fanatical interpretations in order to control the political market and
social influence. The general and unceasing effect on Arab society itself, or a
limited Arab space of time, is the absence of scientific thinking regarding the
affairs of life. This facilitates the tasks of those who mislead, and makes it
easy for saboteurs - in terms of civilization to carry out their sabotage.
Hence we have come to see haphazard performance widespread where it should not
be, and it threatens both our present and our future. Backward educational systems
which are hostile to creativity, content and curricula learnt by rote which
paralyze thinking, strategic projects which lack the basics of scientific
design, literary and artistic conventions which hamper development and progress
of the arts and letters, and confine them to crude superficial husks.
The third
condition, liberty, is the edifice which the parties are agreed in destroying,
whether they be the rulers of the tyrannical Arab regimes on the one hand, or
the people with tyrannical fanatical visions on the other. The development of
any cultural enterprise depends on independent thinking, whether in the arena
of religious culture or of worldly culture. The suppression of liberty of
thought and expression is nothing but a crime against the cultural development
of any nation, which hampers it from keeping pace with what is new and equip
itself with what is new for the changes of the age. These are many,
particularly in the age of the information explosion in which we live. Those
who apply tyranny may think that the suppression of freedom of thought and the
silencing of free speech will make it easier for them to govern and control.
This is possible in the short term, but in the medium and longer term, this
acts like malignant tumors, which kill the body at whose expense they grow, and
then turn to kill themselves. Cultural liberty is not merely a necessity to
preserve the vitality of the nation s thinking, and safeguard the
independent-mindedness of its individual thinkers. It is also a wise strategy for
every sensible government which wants to avert from its future the historical
death which is the inevitable outcome for every tyranny. There is no doubt that
the situation of public liberties, and freedom of thought and independent
judgement in particular, is grievous and deplorable in our Arab world. This is
a great cultural danger, not only for the Arab cultural intellect, but also for
the societies and regimes in power. The danger to culture is transformed into a
non-cultural, or anti-cultural, action characterized by savagery, which can
distort any likely change.
Opening
the Doors to Intellects
As for
"justice" according to Taha Hussein s conception associated with his
vision of the future of culture, which he expressed in a statement that has
become well-known: Learning is a right, like water and air . It is one of the
things that have become ambiguous after the deterioration that occurred in the
realm of state education in most parts of the Arab world. Some people from
their own social and economic positions like to attribute this deterioration to
Yaha Hussein's program of free education, which he began as soon as he was
appointed Minister of Education several decades ago. They allege that education
which is free of charge like this has become permissive and burdened by
quantity at the expense of quality. But the deeper truth says that Taha
Hussein, when he proposed the concept of justice in his project for the future
of culture, meant to give the opportunity and open the doors before every
intellect which deserved education and would be enlightened by culture. Then
the spreading of culture and its values in Arab life is a condition of progress
which prepares people for flexibility and effectiveness to confront and draw
inspiration from everything new and useful from the data of human development.
It is an appeal for cultural justice which spreads light, and does not sanction
haphazardness and chaos.
That was
Taha Hussein's prophetic vision 65 years ago, before any American plan, agenda
for domination or any of those anxieties which ought not to overwhelm us even
if there is some truth to them and make us halt our postponed project for the
renaissance which has been buried alive. It is true that the plans exist, and
true that 11 September has ignited some of these plans. But the matter remains
subject to our will in confronting the wills of others. Then shall we bury our
aspirations and endeavors merely because of ambiguities which have made others
borrow them?
Dr.
Abdulsalam Al-Masadi, in his speech at the opening session of the recent Cairo
conference, said: Criticizing others begins with self-criticism. The hour for
new truths has come. The journey of an Arab intellectual has never been more
exhausting than it is now.
Yes, it
is a journey whose results for intellectuals in this phase are obligations
which are more strenuous and require more sacrifices, and are consequently more
exhausting. It is logical, for humanity and culture, since the situation is so,
that we should not add more to the severe exhaustion by making our historic
fears, our accumulated suspicions and our chronic doubts an implement to halt
and delay our cultural dreams which have been postponed anyway, and from a long
time ago.
Sulaiman Al-Askary
Resource: 1
No comments:
Post a Comment